My dear false friends…

"friends"

Sí, lo reconocemos: saber inglés facilita el aprendizaje del español y nos sirve como “lengua-puente” para entender ciertas estructuras y adquirir vocabulario. Sin embargo, muchas veces nos encontramos con esas palabras incómodas que llamamos “false friends” que no significa lo que pensamos que significan. Y como una imagen vale más que mil palabras, aquí tenemos un ejemplo:

sneeze

Si queremos decir en inglés que estamos constipados, diremos “I have a cold” ya que la palabra “constipated” se refiere al “estreñimiento”.

Pues bien, si quieres conocer algunos de los falsos amigos más falsos, consulta esta presentación y descubre el significado de algunas palabras que no son lo que parecen.

False friendsPuedes descargar la presentación en pdf aquí.

¡Hasta la próxima! 😉


¿Te gustaría mejorar tu español conmigo cómodamente desde tu casa u oficina?

Rellena el siguiente formulario para programar una clase de prueba totalmente gratuita:

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s